Aucune traduction exact pour إعلان طلب

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe إعلان طلب

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Tu mets une petite annonce dans le journal pour trouver
    قومي بوضع إعلان طلب مساعدة في الصحف
  • Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.
    وتبدأ إجراءات الدعوى المدنية عادةً بإصدار أمر حضور، أو بتوجيه استدعاء، أو إعلان طلب.
  • En 2004 et 2005, cette ligne de service représentait la demande la plus élevée de la part des pays de programme.
    وفي عامي 2004 و 2005 كان خط الخدمات هذا يمثل أعلى طلب من بلدان البرنامج.
  • Le 2 avril 2003, le Conseil a rejeté la demande et a déclaré que la décision n'était pas susceptible d'appel.
    وفي 2 نيسان/أبريل 2003، رفض المجلس الأعلى الطلب بحجة أن القرار غير قابل للاستئناف.
  • Le défendeur s'est opposé à cette déclaration et a prié la Cour de rejeter la requête présentée par le demandeur pour que l'ordonnance temporaire prononcée par le tribunal soit déclarée exécutoire.
    واعترض المدعى عليه على هذا الإعلان وطلب من المحكمة أن ترفض طلب المدعي إعلان الأمر المؤقت الصادر عن هيئة التحكيم أمراً قابلا للتنفيذ.
  • En outre, elle a mis en œuvre au Siège un projet de timbres personnalisés, très apprécié des visiteurs. Désormais, les nouveaux timbres émis sont proposés à la vente pendant une période limitée : la demande initiale s'en trouve stimulée et leur prix de vente peut être plus élevé.
    وتُباع الآن مبدئيا إصدارات جديدة من الطوابع على أساس توفيرها لمدة محدودة وذلك من أجل المحافظة على مستوى أعلى للطلب الأساسي وللأسعار.
  • Les fournisseurs non enregistrés peuvent répondre à une demande de manifestation d'intérêt qui a été diffusée.
    ويمكن للبائعين غير المسجلين أن يستجيبوا للإعلان عن طلب التعبير عن الاهتمام.
  • Depuis 2004-2005, la demande asiatique de pétrole était plus forte que celle de l'Amérique du Nord.
    وقد لوحظ أن طلب آسيا على النفط، كان، منذ 2004-2005، أعلى من طلب أمريكا الشمالية.
  • Lorsque la Décennie a été proclamée, les gouvernements ont été invités à réorienter leurs systèmes d'enseignement pour les mettre au service du développement durable.
    ولدى إعلان العقد، طُلِب إلى الحكومات أن تعيد توجيه نظمها التعليمية من منطلق دعم التنمية المستدامة.
  • Comme je vous en ai informés, Kira nous a prévenus qu'en cas de refus, il tuerait l'un après l'autre
    وكما قلت في البداية كيرا الثاني طلب منا إعلان الفيديو